-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18-
11-1
Арджуна каза: От милост Ти ми разкри най-тайното учение за Върховния Дух и с тези думи Ти разсея моята заблуда.
Обяснение: В този стих Арджуна изразява благодарност към Кришна за духовните учения, които са разсеяли невежеството и заблудите на Арджуна. Арджуна моли Кришна да му разкрие най-тайното учение за Върховния Дух. Арджуна признава, че знанията за духовната реалност, които е получил, са дълбоки и са разкрили истинската същност на живота.
11-2
Аз съм чувал от Теб за възникването и изчезването на всички същества, о, притежателю на лотосови очи (Кришна), и съм чувал също и за Твоето безкрайно величие.
Обяснение: В този стих Арджуна посочва, че е получил дълбоки знания от Кришна, в които му е обяснен цикълът на сътворение и унищожение, както и безкрайното величие на Кришна. Той изразява благодарност и възхищение от тази мъдрост. Тук Арджуна се обръща към Кришна като притежател на лотосови очи с изпълнено с уважение и възхищение обръщение, което символизира красота, чистота и мир.
11-3
Това е точно така, както Ти каза, о, Върховно Божествено Същество. Аз желая да видя Твоята Велика форма, о, Върховен Човек.
Обяснение: В този стих Арджуна потвърждава, че Кришна е казал истината, но той иска да види Великата форма на Кришна. Арджуна е убеден в божествената същност на Кришна и желае да изпита Неговата божествена форма, която символизира Неговото всемогъщество. Върховният Човек посочва статута на Кришна като Върховен Човек или Божествена личност, която притежава пълна власт и контрол над Вселената.
11-4
Ако Ти смяташ, че съм способен да го видя, о, Господи, о, Учителю на Великата Мъдрост, моля, покажи ми своето вечно, безкрайно Аз, ако Той смята, че Арджуна е способен да го види.
Обяснение: В този стих Арджуна изразява своето желание да види божествената форма на Кришна, но той също така изразява смирение и уважение, като посочва, че това преживяване е възможно само ако Кришна го сметне за уместно. Арджуна осъзнава, че това е решение на божеството и той моли Кришна да му покаже своето вечно, безкрайно Аз, ако Той смята, че Арджуна е способен да го види. Кришна е наречен Господ и Учител на Великата Мъдрост, подчертавайки Неговото управление над духовната дисциплина, което означава Божествено съзнание и контрол над цялото съществуване.
11-5
Всичкият Благословен Господ каза: Виж, о, сине на Кунти, Моите форми стотици и хиляди в различни божествени цветове и форми.
Обяснение: В този стих Кришна започва да показва на Арджуна своята космическа форма, в която Той изразява многообразието и мащаба на божествеността. Кришна призовава Арджуна да види Неговите безбройни, разнообразни и божествени форми. Кришна посочва, че формата на Неговата божественост не е проста или ограничена – тя обхваща стотици и хиляди различни проявления, които се различават както по цветове, така и по форми. Син на Кунти е обръщение към Арджуна.
11-6
Виж, о, потомко на Бхарата, на Слънчевите Божествени Същества, Небесните Сили, Бурните Богове, Божествените Близнаци и Боговете на Вятъра. Виж много други чудесни форми, които никога преди не си виждал.
Обяснение: В този стих Кришна продължава да показва на Арджуна своята космическа форма, която включва много божества и чудесни явления, които Арджуна никога преди не е виждал. На Арджуна е дадена възможност да види чудесни форми, които той никога преди не е виждал. Тези божества и форми представляват различни сили, които управляват света и Вселената. • Виж, о, потомко на Бхарата – Кришна подтиква Арджуна да наблюдава внимателно, подчертавайки, че това, което вижда, е нещо необичайно и божествено. Потомко на Бхарата е титла на Арджуна, която показва връзката му с династията Бхарата. • Слънчевите Божествени Същества, Небесните Сили, Бурните Богове, Божествените Близнаци и Боговете на Вятъра – Това са различни божества, които представляват сили в природата и Вселената: • Слънчевите Божествени Същества – Слънчеви божества, които представляват източника на живот и блясък. • Небесните Сили – Божества, които контролират природните елементи, като огън и вода. • Бурните Богове – Божества, свързани с унищожение и преобразуване. • Божествените Близнаци – Божествени близнаци, които представляват здраве и благополучие. • Боговете на Вятъра – Богове на вятъра, които контролират въздушните сили и движение. • Чудесни форми, които никога преди не си виждал – Кришна показва на Арджуна не само тези известни божества, но и много други чудеса, които Арджуна никога преди не е виждал. Тези чудеса представляват безмерната божествена сила и могъщество на Кришна.
11-7
Тук, в Моето тяло, виж цялата Вселена като едно цяло, с всички движещи се и неподвижни същества, о, Победителю на съня, и всичко останало, което още желаеш да видиш.
Обяснение: В този стих Кришна посочва на Арджуна, че в Неговата космическа форма е видима цялата Вселена. Арджуна може да види цялата Вселена на едно място с всичките й движещи се и неподвижни същества. Кришна позволява на Арджуна да види всички движещи се и неподвижни същества, както и всичко останало, което Арджуна още може да пожелае да види. Това преживяване надхвърля обичайното човешко възприятие и разкрива универсалната природа на Кришна. • Тук, в Моето тяло, виж цялата Вселена – Кришна призовава Арджуна да види цялата Вселена като единно цяло, което се проявява в космическото тяло на Кришна. Това показва, че Кришна е източникът и опората на всичко съществуващо и в Неговото тяло съществува цялото творение. • С всички движещи се и неподвижни същества – Кришна включва както движещите се, така и неподвижните творения в своята космическа форма, което символизира цялото живо и неживо съществуване. • О, Победителю на съня – Това е обръщение към Арджуна, което означава този, който е победил съня или този, който е буден. То символизира концентрирания ум и духовната будност на Арджуна. • И всичко останало, което още желаеш да видиш – Кришна предлага на Арджуна да види не само Вселената във формата, в която е, но и всеки друг аспект, който той би желал да разбере или да види. Това символизира неограничените способности на Кришна.
11-8
С телесните си очи не можеш да Ме видиш. Затова Аз ти давам божествени очи. Виж Моето божествено величие.
Обяснение: В този стих Кришна обяснява, че обикновените човешки очи не могат да възприемат Неговата космическа форма и божествено величие. Кришна дава на Арджуна божествени очи, за да може той да види Неговото божествено величие. За да може Арджуна да види божествената природа на Кришна, той се нуждае от божествено зрение. Затова Кришна дава на Арджуна специални, дарени от божеството очи, за да може той да възприеме този божествен израз. • С телесните си очи не можеш да Ме видиш – Кришна посочва, че човешките очи на Арджуна не могат да видят Неговата космическа форма, тъй като тя е свръхестествена и надхвърля обикновеното човешко възприятие. Това показва духовно ограничение, което съществува в човешкото възприятие. • Затова Аз ти давам божествени очи – За да може Арджуна да види проявлението на божеството, Кришна му дава божествени очи или духовно зрение, което позволява да се възприема това, което е отвъд обикновеното и материалното. • Виж Моето божествено величие – Кришна приканва Арджуна да използва тези дарени от божеството очи, за да види Неговата божествена сила и величие, които обхващат цялата Вселена. Кришна посочва Неговата неограничена сила, която не може да бъде възприета с обикновени сетива.
11-9
Санджая каза: Това казва Санджая на Дхритаращра и че Кришна разкрива на Арджуна Своята Върховна, Всеобхватна Форма като Великият Учител на Мъдростта, Всемогъщият.
Обяснение: В този стих Санджая описва как според думите на Кришна Той показва на Арджуна Своята Върховна, Всеобхватна Форма. Санджая казва това на Дхритаращра и че Кришна разкрива на Арджуна Своята Върховна, Всеобхватна Форма като Великият Учител на Мъдростта, Всемогъщият. Санджая е разказвачът, който съобщава за разговора между Кришна и Арджуна на Дхритаращра. В този момент Кришна преминава от думи към действие, показвайки на Арджуна Своята космическа форма. Санджая се позовава на Кришна като Великия Учител на Мъдростта и Всемогъщия, подчертавайки силата и способността на Кришна да ръководи духовните сили и законите на Вселената.
11-10
С безброй уста и очи, които се откриваха в чудесни форми, украсен с много божествени украшения и държащ много вдигнати божествени оръжия.
Обяснение: В този стих Санджая продължава да описва космическата форма на Кришна, която е показана на Арджуна. Формата е украсена с много божествени украшения и вдига много божествени оръжия. Тази космическа форма разкрива божествените проявления на Кришна, които надхвърлят способностите на обикновеното човешко възприятие. Формата на Кришна е описана като многообразна и чудесна, с безброй лица, очи, украшения и оръжия, които отразяват силата и разнообразието на Вселената. • Безброй уста и очи – Кришна се появява с много лица и очи, които символизират Неговото присъствие в цялата Вселена и способността да вижда всичко и да говори с всички. • Които се откриваха в чудесни форми – Кришна се появява в различни божествени форми, които са изпълнени с чудеса и изненади, указвайки на Неговата неограничена способност да се проявява в различни форми. • Много божествени украшения – Кришна е украсен с много божествени украшения, които символизират Неговия божествен статус и величие. • Вдигнати божествени оръжия – Кришна държи божествени оръжия, които са готови за действие. Тези оръжия символизират Неговата сила и способност да защитава и поддържа космическия ред.
11-11
Облечен в божествени дрехи и украсен с божествени гирлянди, ухаещ на божествени аромати, заслепен от чудеса, сияен, безкраен, с лице, обърнато във всички посоки.
Обяснение: В този стих се описва космическата форма на Кришна, която е показана на Арджуна. Формата беше облечена в божествени дрехи, украсена с божествени гирлянди, ухаеща на божествени аромати, пълна с чудеса, сияйна, безкрайна и с лице във всички посоки. Божествената форма на Кришна е описана като напълно необикновена, чудесна и безкрайна. Това проявление надхвърля границите на човешкото разбиране, тъй като Кришна се проявява във всички посоки, символизирайки Божието присъствие в цялата Вселена. • Божествени дрехи и гирлянди – Кришна е облечен в божествени дрехи и украсен с цветни гирлянди, които символизират Неговото величие и божественост. Това показва Божествения статус и слава, които придават специална духовна сила. • Божествени аромати – Кришна излъчва божествен аромат, който символизира чистота и благословия, указвайки на Неговата духовна природа. • Заслепен от чудеса, сияен – Кришна е изпълнен с чудесни сили, които са необикновени и удивителни. Това показва Неговите безкрайни способности и способността да проявява чудесата на Вселената. • Безкраен, с лице във всички посоки – Кришна е безкраен и има лица във всички посоки, което означава, че Той вижда всичко, присъства в цялата Вселена и ръководи цялото творение.
11-12
Ако стотици хиляди слънца едновременно изгрееха на небето, техният блясък би могъл да се сравни със светлината на величието на Великия Господ.
Обяснение: В този стих Санджая се опитва да опише космическата форма на Кришна, чийто блясък е толкова огромен и удивителен, че може да се сравни със стотици хиляди слънца, които изгряват едновременно на небето. Дори ако хиляди слънца изгрееха едновременно на небето, техният блясък би могъл само леко да се сравни със светлината на величието на Великия Господ. Божествената сила и блясък на Кришна надхвърлят всяка въображаема сила и светлина, които човек може да възприеме.
11-13
В този момент Арджуна видя цялата Вселена в безброй проявления, които се намираха в единно цяло в тялото на Бога на боговете.
Обяснение: В този стих Санджая описва как Арджуна видя космическата форма на Кришна, в която беше обединена цялата Вселена, разделена на безброй части, но все пак в единна форма. Арджуна видя цялата Вселена в безброй проявления, които се намираха в единно цяло в тялото на Бога на боговете. Това показва, че Кришна е източникът и поддръжникът на Вселената, в който всичко съществува едновременно и е взаимосвързано. • В този момент – Арджуна видя как цялата Вселена е обединена на едно място. Това единство символизира, че всичко, което съществува, е част от Кришна и Неговата космическа форма. • Цялата Вселена в безброй проявления – Арджуна видя цялата Вселена, която се състои от различни части и форми. Това показва многообразието на света, което съществува в единство с Божественото. • В тялото на Бога на боговете – Тук Кришна е наречен Бог на боговете, което показва Неговото върховно положение и сила над всички други богове. Вселената е проявена и обединена именно в космическото тяло на Кришна.
11-14
Тогава, обзет от удивление, объркан, с настръхнала коса, Арджуна благоговейно се поклони пред Бога и, сложил ръце в молитва, започна да говори.
Обяснение: В този стих е описана реакцията на Арджуна, след като е видял космическата форма на Кришна. Арджуна, обзет от удивление, объркан, с настръхнала коса, благоговейно се поклони пред Бога и, сложил ръце в молитва, започна да говори. Той е обзет от удивление и объркване, които са толкова интензивни, че тялото му реагира, настръхвайки косата. Арджуна изпитва дълбоко уважение и смирение, покланя се пред Бога и, слагайки ръце в молитва, се готви да се обърне към Кришна.
11-15
Арджуна каза: Мой Господи, виждам в Твоето тяло всички богове и различни други същества. Виждам Духовния Господ да седи върху цвят от лотос, както и всички велики и божествени старейшини.
Обяснение: В този стих Арджуна започва да описва какво вижда в космическата форма на Кришна. Арджуна вижда всички богове, различни същества, Духовния Господ върху цвят от лотос, както и всички велики и божествени старейшини. В тялото на Кришна той вижда не само божествените сили, но и всички живи същества, Духовния Господ, който е създателят, и много велики и божествени сили, включително старейшини, които представляват древните божества и природни сили. • Виждам в Твоето тяло, Мой Господи – Арджуна посочва, че вижда всички богове в тялото на Кришна, което показва космическата същност на Кришна, която обхваща всички божествени сили и силите на Вселената. • Всички живи същества – Арджуна вижда и различните групи същества, които представляват многообразието на Вселената и формите на живот, които са свързани със същността на Кришна. • Духовния Господ, който седи на лотос – Духовният Господ, който е създателят и седи върху цвят от лотос, е описан като част от космическата форма на Кришна, което символизира сътворението и божественото проявление. • Всички велики и божествени старейшини – Арджуна вижда и всички велики и божествени старейшини, които символизират мъдростта и проявленията на природните сили в космическата форма на Кришна.
11-16
Виждам Те с безброй ръце, стомаси, уста и очи, вездесъщ, в безкрайна форма. Не виждам Твоя край, Твоя среда или Твоето начало, о, Господарю на Вселената, о, Формо на Вселената.
Обяснение: В този стих Арджуна описва космическата форма на Кришна, в която вижда безброй проявления – ръце, стомаси, уста, очи, които се разпростират във всички посоки. Арджуна не може да види нито края, нито средата, нито началото на космическата форма на Кришна. Арджуна разбира, че тази форма е безкрайна и той не може да намери нейното начало, среда или крайна точка. Това преживяване показва състоянието на Кришна като Господар на Вселената, който обхваща всичко и съществува извън всякакви ограничения. • Виждам Те с безброй ръце, стомаси, уста и очи – Арджуна наблюдава космическата форма на Кришна, която има безброй органи, разпръснати във всички посоки. Това символизира, че Кришна присъства в цялата Вселена и Неговото влияние обхваща всички аспекти на света. • Вездесъщ, в безкрайна форма – Кришна се проявява като безкрайна форма, която е вездесъща и надхвърля човешкото разбиране за граници и ограничения. Формата на Кришна е безкрайна и затова не може да бъде видяна с обикновени сетива. • Не виждам Твоя край, среда или начало – Арджуна признава, че не може да намери началото, средата или крайната точка на формата на Кришна, което показва безкрайността на Кришна. Това подчертава неограничеността на Божествената форма, която съществува извън границите на времето и пространството. • О, Господарю на Вселената, о, Формо на Вселената – Арджуна се обръща към Кришна като Господар на Вселената, който управлява целия космос и присъства във всяка негова част. Космическата форма на Кришна е призната за безкрайна и всеобхватна.
11-17
Виждам Те с корона, боздуган и диск, излъчващ блясък от всички страни. Трудно е да Те видиш в сияние, което прилича на пламтящ огън или неизмерим слънчев блясък.
Обяснение: В този стих Арджуна продължава да описва космическата форма на Кришна, в която вижда Кришна да излъчва блясък от всички страни и че е трудно да Го види в сияние, което прилича на пламтящ огън или неизмерим слънчев блясък. Кришна като бог-воин, въоръжен с корона, боздуган и божествен диск, което символизира божествените проявления на войната. Кришна излъчва необикновена светлина, която наподобява огнени пламъци или слънчев блясък. Този блясък е трудно да се гледа, защото е ослепително ярък и неизмерим. • С корона, боздуган и диск – Кришна е описан като божество, което носи корона и е оборудвано с боздуган и чакра (оръжие във формата на диск). Тези символи показват силата и величието на властта на Кришна като космически владетел. • Излъчващ блясък от всички страни – Кришна излъчва силна светлина и енергия, която идва от всички страни, символизирайки неговата божествена сила и мощ, която обхваща цялата Вселена. • Трудно е да Те видиш в сияние, което прилича на пламтящ огън или неизмерим слънчев блясък – Светлината на Кришна е толкова ярка, че е трудно да се гледа, подобно на гледане на пламтящ огън или слънце. Тази светлина е извън способността на човека да възприема пряко.
11-18
Ти си Неунищожимият, Върховната Истина, която трябва да се познае. Ти си убежище на всички същества, върховното убежище на цялата Вселена. Ти си неизчерпаем, пазител на вечния закон. Ти си Вечното Божествено Същество.
Обяснение: В този стих Арджуна признава Кришна за Неунищожимия, Върховната Истина, която трябва да се познае, за убежище на всички същества, неизчерпаемия, пазителя на вечния закон и Вечното Божествено Същество. Божествената същност на Кришна като неунищожим, източник на върховно знание, основа на Вселената и пазител на вечния закон. Той изразява дълбокото си уважение и благодарност, осъзнавайки вечното присъствие и непроменливата същност на Кришна. • Ти си Неунищожимият, върховният, който трябва да се познае – Арджуна разбира, че Кришна е неунищожим и е върховното, което може да се познае и разбере. Това показва вечността и непроменливостта на Божествената същност. • Ти си върховното убежище на цялата Вселена – Кришна е описан като основа и убежище на Вселената, в която всичко съществува и от която всичко произлиза. Той е източник и стабилност във цялата Вселена. • Ти си неизчерпаем, пазител на вечния закон – Кришна е неизчерпаем и вечен и той пази вечния закон. Това показва ролята на Кришна като пазител на справедливостта и реда. • Ти си Вечното Божествено Същество – Арджуна възприема Кришна като вечно същество, което е върховният Човек, който е владетел на Вселената и Божествено проявление.
11-19
Виждам, че нямаш нито начало, нито среда, нито край, с безкрайна слава, безброй ръце и очите ти са като слънцето и луната, и от устата ти излиза пламтящ огън, който изгаря цялата Вселена със своя блясък.
Обяснение: В този стих Арджуна описва космическата форма на Кришна, в която вижда безкрайната сила и неизмеримите качества. Арджуна вижда Кришна без начало, среда и край, с безкрайна слава, безброй ръце и очите Му са като слънцето и луната, и от устата Му излиза пламтящ огън, който изгаря цялата Вселена със своя блясък. Кришна е без начало, среда или край, което показва неговата вечност. Очите Му са като слънцето и луната, което символизира ярката светлина и способността да просветлява цялата Вселена. Пламтящата уста на Кришна показва неговия божествен огън, който е способен да изгори Вселената със своя блясък. • Без начало, среда и край – Кришна е описан като вечен, който няма начало, среда или край, символизирайки неговата неограниченост във времето и безкрайна същност. • Твоята слава е безкрайна – Властта на Кришна е безкрайна, той е способен да управлява и създава цялата Вселена. Безкрайната сила показва величието на Бога, което не познава ограничения. • С безброй ръце – В космическата форма на Кришна той има безброй ръце, което показва неговото присъствие в цялата Вселена и способността да действа навсякъде едновременно. • Слънцето и луната са Твоите очи – Очите на Кришна са сравнени със слънцето и луната, което означава, че той вижда всичко, осветява целия свят и символизира божествената способност както да дава живот, така и да унищожава. • От устата ти излиза пламтящ огън – Устата на Кришна излъчва огнени пламъци, показвайки неговата способност да унищожава и пречиства, символизирайки огнената същност на божеството. • Изгаря цялата Вселена със своя блясък – Светлината на Кришна е толкова ярка, че изгаря или обхваща цялата Вселена, което показва неговата безкрайна сила и блясък, който обхваща цялото съществуващо.
11-20
Въпреки че си един, Ти изпълваш небесата и земята и цялото пространство между тях. Виждайки този Твой чуден и ужасен вид, всичките три световни системи са разтърсени, о, Велики.
Обяснение: Арджуна вижда, че Кришна сам изпълва небесата, земята и цялото пространство между тях и че всичките три световни системи са разтърсени, виждайки този чуден и ужасен вид. • Въпреки че си един, Ти изпълваш небесата и земята и цялото пространство между тях – Арджуна отбелязва, че Кришна присъства навсякъде, обхващайки цялото пространство между небето и земята. Това символизира безкрайното присъствие на Бога. • Виждайки този Твой чуден и ужасен вид – Космическата форма на Кришна е едновременно чудна и могъща, което предизвиква уважение и страх. Величието на Кришна е толкова голямо, че е трудно да се обхване. • Всичките три световни системи са разтърсени – Трите свята – физическият, астралният и небесният – са разтърсени и изплашени, защото могъщата форма на Кришна надхвърля всяко виждано досега божествено проявление.
11-21
Всичките пълчища от богове ти се предават и влизат в Теб. Някои, обзети от страх, ти се молят със скръстени ръце. Великите мъдреци и достигналите съвършенство викат: Нека има мир! и те почитат с мъдри молитви.
Обяснение: Всичките пълчища от богове се предават на Кришна и влизат в Него, някои от тях, обзети от страх, се молят със скръстени ръце, а великите мъдреци и достигналите съвършенство почитат Кришна с мъдри молитви, изразявайки своето уважение и признание. • Всичките пълчища от богове ти се предават и влизат в Теб – Боговете влизат в космическата форма на Кришна, което символизира, че Божественото е източник на всички богове и тяхната истински присъстваща форма. • Някои, обзети от страх, ти се молят със скръстени ръце – Част от боговете виждат космическата форма на Кришна и изпитват страх пред неговото величие. Те скръстват ръце в молитва, изразявайки молитви с дълбоко уважение и страх. • Великите мъдреци и достигналите съвършенство викат: Нека има мир! и те почитат с мъдри молитви – Мъдреците и светиите, достигнали съвършенство, почитат Кришна с мъдри молитви, изразявайки своето уважение и възхищение от Божествената сила и желаейки мир.
11-22
Всички богове на бурите, Божествените същества на слънцето, Небесните сили, Световните богове, Божествените близнаци, Боговете на вятъра, Духовете на предците, както и Небесните певци, Пазителите на съкровища, Божествените хора и Достигналите съвършенство – всички те наблюдават с удивление.
Обяснение: Всички богове на бурите, Божествените същества на слънцето, Небесните сили, Световните богове, Божествените близнаци, Боговете на вятъра, Духовете на предците, както и Небесните певци, Пазителите на съкровища, Божествените хора и Достигналите съвършенство наблюдават Кришна с удивление. • Богове на бурите – Божества, свързани с унищожението и преобразуването, това са проявления на Шива. • Божествените същества на слънцето – Слънчеви божества, символизиращи жизнената сила и светлина. • Небесни сили – Божества, представляващи природните елементи, като огън, вятър, вода. • Световни богове – Божества на Вселената, представляващи световния ред. • Божествени близнаци – Два бога, свързани с изцеление и лечение. • Богове на вятъра – Богове на вятъра, символизиращи природната сила и динамика. • Духове на предците – Духове на предците, свързани с почитането на предците. • Небесни певци – Небесни музиканти, символизиращи изкуството и музиката. • Пазители на съкровища – Същества, свързани с богатства и благосъстояние. • Божествени хора – Същества, които се противопоставят на боговете, понякога символизират злото. • Достигнали съвършенство – Светии, достигнали духовно съвършенство и просветление.
11-23
О, Всемогъщи, виждайки Твоя Велик Вид с много уста, очи, ръце, бедра, стъпала, кореми и ужасни зъби, всички светове са разтърсени, както и аз.
Обяснение: Виждайки тази мощна и ужасна форма, всички светове, включително Арджуна, са разтърсени и изплашени. • Велик Вид – Формата на Кришна е толкова огромна и мащабна, че обхваща цялата Вселена, показвайки величието на неговата божественост. • Много уста и очи – Космическата форма на Кришна се проявява с много уста и очи, което символизира неговата способност да вижда и се проявява навсякъде. • Ръце, бедра, стъпала – Кришна има много ръце, крака и бедра, което символизира неговата безкрайна сила и контрол над цялата Вселена. • Много кореми и ужасни зъби – Много кореми символизират способността на Кришна да обхване всичко, а ужасните му зъби показват неговата роля на разрушител, способен да унищожава и пречиства. • Всички светове са разтърсени, както и аз – Величието на космическата форма на Кришна е толкова плашещо, че както Вселената, така и Арджуна са изплашени и разтърсени от това чудо.
11-24
Когато те виждам, простиращ се до небесата, сияещ в различни цветове, с широко отворена уста и огромни, пламтящи очи, сърцето ми се свива от страх и губя смелост и мир, о, Защитнико на Вселената!
Обяснение: Виждайки тази форма с широко отворена уста и огромни, пламтящи очи, сърцето на Арджуна се свива от страх и той губи смелост и мир. • Простиращ се до небесата – Формата на Кришна е толкова огромна, че се простира до небесата, което символизира неговата безкрайност и величие. • Сияещ в различни цветове – Кришна излъчва многоцветна светлина, което показва неговата безкрайна природа и разнообразни проявления. • С широко отворена уста – Космическата форма на Кришна се вижда с широко отворени уста, което символизира неговата способност да поглъща всичко и да обхваща Вселената. • Огромни, пламтящи очи – Очите на Кришна са големи и пламтящи, те блестят ярко, показвайки силата и величието на неговата божественост. • Сърцето ми се свива от страх – Арджуна изпитва дълбоко разтърсване и страх, виждайки тази форма. Душата му е разтърсена, защото не може да обхване безкрайната форма на Кришна. • Губя смелост и мир – Арджуна признава, че вече не може да намери вътрешен мир или равновесие, защото формата на Кришна е толкова огромна и плашеща. • О, Защитнико на Вселената – Арджуна се обръща към Кришна като Защитник на Вселената, което символизира всеобхватната природа на божеството и пазителя на Вселената.
11-25
Виждайки Твоите уста с ужасните зъби, които блестят като Изнищожаващия Времето Огън, губя ориентация в пространството и не мога да намеря мир. Смили се над мен, о, Боже на боговете, Убежище на Вселената!
Обяснение: Виждайки тази плашеща форма, Арджуна се чувства объркан, губи ориентация в пространството и не може да намери мир, затова моли Кришна за милост. • Ужасните зъби и уста – Формата на Кришна със зъби и уста предизвиква страх и уважение. Това проявление символизира разрушението и неизбежния ход на времето. • Които блестят като Изнищожаващия Времето Огън – Устите на Кришна са сравнени с Изнищожаващия Времето Огън, което показва цикъла на унищожение и трансформация, който времето създава. Това напомня, че времето е всеобхватно и унищожаващо всичко. • Губя ориентация в пространството – Арджуна е толкова объркан, че вече не може да се ориентира в пространството, което показва неговото дълбоко разтърсване и духовно объркване. • Не мога да намеря мир – Арджуна признава, че не може да намери вътрешен мир в тази прекрасна, но плашеща форма, която вижда. • Смили се над мен, о, Боже на боговете – Арджуна моли Кришна да бъде милостив, той отправя молба Кришна да намали неговия страх и разтърсване. • Убежище на Вселената – Арджуна се обръща към Кришна като Убежище на Вселената, подчертавайки неговото присъствие в цялата Вселена и управление над всичко съществуващо.
11-26
Всички тези синове на Дхритараштра заедно с пълчищата от съюзнически владетели, както и нашите водещи бойци, бързо влизат в Твоите ужасни уста.
Обяснение: Арджуна вижда не само синовете на Дхритараштра, но и пълчищата от съюзнически владетели, както и Бхишма, Дрона, Карна и други водещи бойци, бързо влизащи в ужасните уста на Кришна. • Всички тези синове на Дхритараштра заедно с пълчищата от съюзнически владетели, както и нашите водещи бойци – Арджуна вижда синовете на Дхритараштра, техните съюзнически владетели и своите водещи бойци. • Бързо влизат в Твоите ужасни уста – Те бързо биват погълнати от устата на космическата форма на Кришна.
11-27
Главите на някои от бойците се виждат смачкани между Твоите зъби.
Обяснение: Арджуна вижда, че някои от бойците са смачкани между зъбите на Кришна и главите им са раздробени. • Главите на някои от бойците се виждат – Арджуна наблюдава главите на отделни бойци. • Смачкани между Твоите зъби – Главите са притиснати и смачкани между зъбите на Кришна, което символизира унищожение.
11-28
Както речните потоци се втурват към морето, така и тези световни герои се вливат в твоите пламтящи уста.
Обяснение: Арджуна сравнява гибелта на героите с речни потоци, които се втурват към морето, посочвайки тяхната неизбежна съдба. • Както речните потоци се втурват към морето – Речните потоци текат непрекъснато и неизбежно към морето. • Така и тези световни герои се вливат в твоите пламтящи уста – Подобно на това, световните герои неизбежно се вливат в пламтящите уста на Кришна, символизиращи смъртта.
11-29
Както нощните пеперуди, които се втурват към ярка светлина, за да загинат, така всички тези хора с голяма скорост се хвърлят в твоите уста, за да бъдат унищожени.
Обяснение: Арджуна сравнява гибелта на воините с гибелта на нощни пеперуди, които се хвърлят в пламък, посочвайки неизбежното унищожение, което очаква онези, които се доближават до Кришна. • Както нощните пеперуди, които се втурват към ярка светлина, за да загинат – Нощните пеперуди инстинктивно се стремят към светлината, което води до тяхната гибел. • Така всички тези хора с голяма скорост се хвърлят в твоите уста, за да бъдат унищожени – Подобно на това, воините се втурват към своето унищожение в устата на Кришна.
11-30
О, Защитнико на Вселената, ти поглъщаш всички хора със своите пламтящи уста, облизвайки устни. Ти изпълваш цялата Вселена със своето ярко сияние, което всичко изгаря.
Обяснение: Кришна поглъща всички хора със своите пламтящи уста, облизвайки устни, и изпълва цялата Вселена със своето ярко сияние, което всичко изгаря. • Ти поглъщаш всички хора със своите пламтящи уста, облизвайки устни – Кришна е изобразен като унищожител, който поглъща хора. • Ти изпълваш цялата Вселена със своето ярко сияние, което всичко изгаря – Блясъкът на Кришна е толкова интензивен, че изгаря цялата Вселена.
11-31
Открий ми кой си в тази ужасна форма. Аз смирено се покланям пред теб, о, Велики Боже, бъди милостив към мен. Искам да те опозная, изначални, защото не разбирам твоите действия.
Обяснение: Арджуна моли Кришна да разкрие своята идентичност в тази ужасна форма и изразява смирение, покланяйки се пред Бога и молейки Неговата милост. • Открий ми кой си в тази ужасна форма – Арджуна иска да знае самоличността на Кришна в неговата ужасяваща форма. • Аз смирено се покланям пред теб, о, Велики Боже, бъди милостив към мен – Арджуна изразява смирение и моли за милост. • Искам да те опозная, изначални, защото не разбирам твоите действия – Арджуна признава, че не разбира действията на Кришна и иска да Го опознае.
11-32
Върховният Бог каза: Аз съм Времето, могъщият унищожител на световете, и Аз съм дошъл тук, за да унищожа всички хора. С изключение на вас, Пандавите, всички събрали се тук воини ще загинат.
Обяснение: В този стих Кришна се разкрива като Времето, което е неизбежен унищожител, и че Той е дошъл, за да унищожи всички хора, и че всички воини, с изключение на Пандавите, ще загинат. • Аз съм Времето, могъщият унищожител на световете – Кришна разкрива своята идентичност като времето, което унищожава световете. • Аз съм дошъл тук, за да унищожа всички хора – Кришна обявява намерението си да унищожи воините. • С изключение на вас, Пандавите, всички събрали се тук воини ще загинат – Кришна уточнява, че само Пандавите ще оцелеят.
11-33
Затова стани и се приготви за битка. Придобивайки слава, побеждавайки своите врагове, ти ще се радваш на процъфтяващо царство. По Моя воля те вече са мъртви, а ти, о, левичар с лък, си само оръдие.
Обяснение: Арджуна трябва да стане и да се бие, за да придобие слава, побеждавайки своите врагове, и че той е само инструмент в плана на Кришна. • Затова стани и се приготви за битка – Кришна дава заповед на Арджуна да се бие. • Придобивайки слава, побеждавайки своите врагове, ти ще се радваш на процъфтяващо царство – Кришна посочва последствията, ако Арджуна се подчини. • По Моя воля те вече са мъртви, а ти, о, левичар с лък, си само оръдие – Кришна разкрива, че съдбата вече е решена и Арджуна е инструмент.
11-34
Дрона, Бхишма, Джаядратха, Карна и други велики воини вече са унищожени от Мен. Затова се бий и не се съмнявай. Знай със сигурност, че в битката ти ще победиш своите врагове.
Обяснение: Кришна насърчава Арджуна да се бие, защото Дрона, Бхишма, Джаядратха, Карна и други велики воини вече са унищожени от Кришна и на Арджуна остава само да се бие, за да победи своите врагове на бойното поле. • Дрона, Бхишма, Джаядратха, Карна и други велики воини вече са унищожени от Мен – Кришна заявява, че тези воини вече са унищожени от Него. • Затова се бий и не се съмнявай – Кришна насърчава Арджуна да се бие без съмнение. • Знай със сигурност, че в битката ти ще победиш своите врагове – Кришна гарантира победата на Арджуна.
11-35
Санджая каза на Дхритараштра: О, владетелю, чувайки тези думи на Върховния Бог, треперещият Арджуна отново и отново смирено се покланя пред Него със събрани ръце и, обзет от страх, се моли на Кришна с треперещ глас.
Обяснение: Арджуна, треперещ и обзет от страх, отново и отново смирено се покланя пред Кришна със събрани ръце и Му се моли с треперещ глас. • Чувайки тези думи на Върховния Бог – Арджуна е чул какво е казал Кришна. • Треперещият Арджуна отново и отново смирено се покланя пред Него със събрани ръце – Реакцията на Арджуна е смирена и пълна с благоговение. • И, обзет от страх, се моли на Кришна с треперещ глас – Молитвата на Арджуна е изречена в страх и с треперещ глас.
11-36
Арджуна каза: О, владетелю на сетивата, светът се радва, чувайки твоето име, и така всички се привързват към теб. Постигналите съвършенство благоговейно се покланят пред теб, а демоните, обзети от страх, бягат на всички страни. Всичко това е справедливо.
Обяснение: Постигналите съвършенство почитат Кришна, а демоните бягат, обзети от страх. • Светът се радва, чувайки твоето име, и така всички се привързват към теб – Хората се радват и стават предани, чувайки името на Кришна. • Постигналите съвършенство благоговейно се покланят пред теб – Духовно усъвършенствалите се хора с уважение се покланят пред Кришна. • А демоните, обзети от страх, бягат на всички страни – Злите същества се страхуват от Кришна и бягат. • Всичко това е справедливо – Арджуна потвърждава, че тази реакция е основателна.
11-37
О, Велики, който си по-велик дори от Духовния Бог, как да не те почитат? О, Безкрайни, Боже на боговете, Прибежище на Вселената, ти си Неизменното, причина за всички причини, над всичко, което е в този временен свят.
Обяснение: Арджуна подчертава безкрайността, вечността на Кришна и това, че Той е прибежище за всички същества. • О, Велики, който си по-велик дори от Духовния Бог, как да не те почитат? – Арджуна пита как биха могли хората да не почитат Кришна, който е дори по-велик от Духовния Бог. • О, Безкрайни, Боже на боговете, Прибежище на Вселената – Арджуна се обръща към Кришна, използвайки Негови имена, които показват безкрайност и върховно положение. • Ти си Неизменното, причина за всички причини, над всичко, което е в този временен свят – Арджуна описва Кришна като неизменен, причина за всички неща и намиращ се над временния свят.
11-38
Ти си Първоначалният Бог, Вечното Божествено Същество, най-старото убежище за целия този свят. Ти си всезнаещ и Ти си всичко, което трябва да се знае. Ти си върховната обител, о, Безкрайни Образе. Ти изпълваш цялата Вселена!
Обяснение: Арджуна признава Кришна като всезнаещ и всичко, което трябва да се знае, като върховна обител и като този, който изпълва цялата Вселена със Своя безкраен образ. • Ти си Първоначалният Бог, Вечното Божествено Същество, най-старото убежище за целия този свят – Арджуна признава Кришна за първоначалния Бог, вечното същество и убежище. • Ти си всезнаещ и Ти си всичко, което трябва да се знае – Кришна е този, който знае всичко и е обект на знанието. • Ти си върховната обител, о, Безкрайни Образе – Кришна е върховното местообитание. • Ти изпълваш цялата Вселена! – Кришна е вездесъщ.
11-39
Ти си Вятърът, Ти си Върховният Управител! Ти си Огънят, Ти си Водата и Ти си Луната! Ти си Първият Създател и Ти си Прародителят! Затова смирено се покланям пред Теб хиляди пъти, отново и отново!
Обяснение: Арджуна признава Кришна като Вятъра, Огъня, Водата, Луната, Първия Създател и Прародителя и изразява своята смиреност, покланяйки се пред Него хиляди пъти. • Ти си Вятърът, Ти си Върховният Управител! Ти си Огънят, Ти си Водата и Ти си Луната! – Арджуна изброява различните проявления на Кришна в природните елементи. • Ти си Първият Създател и Ти си Прародителят! – Кришна е създателят на всички неща и бащата на всички предци. • Затова смирено се покланям пред Теб хиляди пъти, отново и отново! – Арджуна многократно изразява своята смиреност.
11-40
Покланям се пред Теб от всички страни - отпред, отзад и отстрани! О, Безкрайна Сило, Ти си притежател на неизмерима мощ! Ти изпълваш всичко и затова Ти си всичко!
Обяснение: Арджуна се покланя на Кришна от всички страни, признавайки Неговата безкрайна сила и това, че Кришна изпълва всичко. • Покланям се пред Теб от всички страни - отпред, отзад и отстрани! – Арджуна показва пълна преданост, покланяйки се от всички посоки. • О, Безкрайна Сило, Ти си притежател на неизмерима мощ! – Арджуна признава безкрайната сила и мощ на Кришна. • Ти изпълваш всичко и затова Ти си всичко! – Кришна е вездесъщ и всеобхватен.
11-41
Считайки Те за свой приятел, аз необмислено се обърнах към Теб: О, Кришна!, О, Ядава!, О, мой приятелю!, без да осъзнавам Твоето величие.
Обяснение: Арджуна признава, че необмислено се е обърнал към Кришна като приятел, без да осъзнава Неговото величие. • Считайки Те за свой приятел, аз необмислено се обърнах към Теб: О, Кришна!, О, Ядава!, О, мой приятелю! – Арджуна си спомня своето неформално обръщение. • Без да осъзнавам Твоето величие – Арджуна признава, че не е осъзнавал напълно истинската природа на Кришна.
11-42
Както и да съм Те обидил, шегувайки се, играейки, почивайки, седейки или ядейки заедно, понякога сам, понякога в присъствието на други - за всичко това моля прошка, о, Неизмерими.
Обяснение: Арджуна моли за прошка за всички случаи, когато е обидил Кришна, шегувайки се, играейки, почивайки, седейки или ядейки заедно, сам или в присъствието на други. • Както и да съм Те обидил, шегувайки се, играейки, почивайки, седейки или ядейки заедно – Арджуна изброява ситуации, в които е могъл да обиди Кришна. • Понякога сам, понякога в присъствието на други - за всичко това моля прошка, о, Неизмерими – Арджуна моли за прошка независимо от обстоятелствата.
11-43
Ти си Бащата на цялата Вселена, почитаемият Учител, най-великият от всички. Никой не е като Теб и кой би могъл да Те надмине във всичките три свята, о, Господи с неизмерима сила?
Обяснение: Никой не е като Него и никой не може да Го надмине. • Ти си Бащата на цялата Вселена, почитаемият Учител, най-великият от всички – Арджуна признава Кришна за създател на всичко, учител и всемогъщ. • Никой не е като Теб и кой би могъл да Те надмине във всичките три свята, о, Господи с неизмерима сила? – Арджуна подчертава уникалността и несравнимостта на Кришна.
11-44
Затова падам пред Теб, почитайки Те, и моля за Твоята милост. Както баща търпи несъвършенствата на сина, приятел на приятел и любящ на любимия, моля, прости ми, о, Господи.
Обяснение: Арджуна сравнява молбата си с търпението на баща към сина, прошката на приятел към приятел и прошката на любящ към любимия. • Затова падам пред Теб, почитайки Те, и моля за Твоята милост – Арджуна показва пълна преданост и моли за милост. • Както баща търпи несъвършенствата на сина, приятел на приятел и любящ на любимия, моля, прости ми, о, Господи – Арджуна моли за прошка, сравнявайки отношенията с различни форми на любов.
11-45
След като видях Твоя Вселенски Образ, който никога преди не бях виждал, аз се радвам, но в същото време умът ми е поразен от страх. Затова, моля Те, смили се над мен и отново ми покажи Своя Божествен Образ на Същество, о, Боже на боговете, Убежище на Вселената.
Обяснение: Той моли Кришна да покаже отново Своя Божествен Образ на Същество, защото, въпреки че се радва на видяното, в същото време умът му е поразен от страх. • След като видях Твоя Вселенски Образ, който никога преди не бях виждал, аз се радвам, но в същото време умът ми е поразен от страх – Арджуна изразява смесени емоции за видяната космическа форма. • Затова, моля Те, смили се над мен и отново ми покажи Своя Божествен Образ на Същество, о, Боже на боговете, Убежище на Вселената – Арджуна моли Кришна да се върне към по-позната и спокойна форма.
11-46
О, Вселенски Образе, Господи с хиляди ръце, аз желая да Те видя в Твоя четирирък образ с шлем на главата и боздуган, диск, раковина и лотосово цвете в ръцете. Аз копнея да Те видя в такъв образ.
Обяснение: Арджуна желае да види Кришна с шлем на главата и боздуган, диск, раковина и лотосово цвете в ръцете. • О, Вселенски Образе, Господи с хиляди ръце, аз желая да Те видя в Твоя четирирък образ с шлем на главата и боздуган, диск, раковина и лотосово цвете в ръцете – Арджуна уточнява каква форма желае да види. • Аз копнея да Те видя в такъв образ – Арджуна изразява своето желание отново да види Кришна в Неговия по-познат образ.
11-47
Върховният Господ каза: С Моята милост, Арджуна, Аз ти показах този Върховен Вселенски Образ с помощта на Своята вътрешна сила. Никой друг освен теб преди не е виждал този безкраен, блестящ, всеобхващащ, първоначален Образ.
Обяснение: Никой друг освен Арджуна преди не е виждал този безкраен, блестящ, всеобхващащ и първоначален Образ. • С Моята милост, Арджуна, Аз ти показах този Върховен Вселенски Образ с помощта на Своята вътрешна сила – Кришна обяснява, че космическият образ е разкрит с Неговата милост. • Никой друг освен теб преди не е виждал този безкраен, блестящ, всеобхващащ, първоначален Образ – Кришна подчертава, че това преживяване е уникално за Арджуна.
11-48
О, най-велики от воините Куру, никой друг освен теб не е виждал Моята вселенска форма, защото нито чрез изучаване на Ведите, нито чрез жертвоприношения, нито чрез благотворителност, нито чрез ритуали, нито чрез суров аскетизъм може да се види в този материален свят.
Обяснение: Не е възможно да се види чрез изучаване на Ведите, жертвоприношения, благотворителност, ритуали или суров аскетизъм. • Никой друг освен теб не е виждал Моята вселенска форма – Кришна многократно посочва уникалния опит на Арджуна. • Защото нито чрез изучаване на Ведите, нито чрез жертвоприношения, нито чрез благотворителност, нито чрез ритуали, нито чрез суров аскетизъм може да се види в този материален свят – Кришна подчертава, че тази форма не може да се постигне с обичайни духовни практики.
11-49
Ти си разтревожен и объркан, виждайки тази Моя ужасна форма. Сега нека това свърши. Мой скъпи, отново бъди свободен от страх и тревога. Със спокоен ум можеш да видиш онази форма, която желаеш.
Обяснение: Кришна предлага на Арджуна отново да види формата, която желае, със спокоен ум. • Ти си разтревожен и объркан, виждайки тази Моя ужасна форма – Кришна забелязва тревогата на Арджуна. • Сега нека това свърши. Мой скъпи, отново бъди свободен от страх и тревога – Кришна успокоява Арджуна и го призовава да се освободи от страха. • Със спокоен ум можеш да видиш онази форма, която желаеш – Кришна предлага на Арджуна да види желаната форма.
11-50
Санджая каза на Дхритаращра: Като каза това на Арджуна, Върховният Бог разкри Своята истинска четириръка форма, и след това, приемайки двуръка форма, окуражи обезпокоения Арджуна.
Обяснение: Санджая разказва на слепия владетел Дхритаращра как Кришна, изслушвайки молбата на Арджуна, спира да демонстрира Своята космическа форма и разкрива Своята четириръка, а след това и двуръка форма, като по този начин окуражава обезпокоения Арджуна. • Като каза това на Арджуна, Върховният Бог разкри Своята истинска четириръка форма, и след това, приемайки двуръка форма, окуражи обезпокоения Арджуна – Санджая описва преобразуванията на Кришна. • Санджая каза на Дхритаращра – Санджая се обръща към Дхритаращра.
11-51
Когато Арджуна видя Кришна в Неговата първоначална форма, той каза: О, успокоителю на хората, виждайки тази човешка форма, толкова красива, умът ми е отново спокоен и аз възвръщам естественото си състояние.
Обяснение: Арджуна, виждайки Кришна в Неговата първоначална форма, казва, че сега умът му е спокоен и той възвръща естественото си състояние. • Когато Арджуна видя Кришна в Неговата първоначална форма, той каза – Арджуна реагира, виждайки Кришна в обичайната Му форма. • О, успокоителю на хората, виждайки тази човешка форма, толкова красива, умът ми е отново спокоен и аз възвръщам естественото си състояние – Арджуна изразява облекчение и спокойствие.
11-52
Върховният Бог каза: Мой скъпи Арджуна, тази Моя форма, която виждаш сега, е много трудно да се види. Дори боговете винаги копнеят да видят тази толкова привлекателна форма.
Обяснение: Тази форма е много привлекателна. • Мой скъпи Арджуна, тази Моя форма, която виждаш сега, е много трудно да се види – Кришна подчертава, че Неговата човешка форма не е лесна за виждане. • Дори боговете винаги копнеят да видят тази толкова привлекателна форма – Кришна разкрива, че дори боговете желаят да видят тази форма.
11-53
Тази Моя форма, която току-що видя с духовните си очи, не може да се види нито чрез изучаване на Ведите, нито чрез суров аскетизъм, нито чрез благотворителност, нито чрез жертвоприношения. Само с това не можеш да Ме видиш такъв, какъвто съм.
Обяснение: Може да се види само с помощта на чисто духовно служене. • Тази Моя форма, която току-що видя с духовните си очи – Кришна припомня на Арджуна неотдавнашното му видение. • Не може да се види нито чрез изучаване на Ведите, нито чрез суров аскетизъм, нито чрез благотворителност, нито чрез жертвоприношения. Само с това не можеш да Ме видиш такъв, какъвто съм – Кришна отново подчертава, че това видение не може да се постигне с обичайни духовни практики.
11-54
Мой скъпи Арджуна, единствено чрез неразделно духовно служене можеш да Ме опознаеш такъв, какъвто съм, стоящ пред теб, и по този начин да Ме видиш директно. Само така можеш да проникнеш в тайните на Моята същност.
Обяснение: Само с помощта на такава преданост човек може да опознае Кришна, да Го види директно и да проникне в тайните на Неговата същност. • Мой скъпи Арджуна, единствено чрез неразделно духовно служене можеш да Ме опознаеш такъв, какъвто съм, стоящ пред теб, и по този начин да Ме видиш директно – Кришна посочва значението на духовното служене за опознаване на Бога. • Само така можеш да проникнеш в тайните на Моята същност – Кришна обяснява, че духовното служене води до по-дълбоко разбиране.
11-55
Мой скъпи Арджуна, този, който изпълнява чисто духовно служене, свободен от плодовете на предишни действия и размишления, работи за Мен, прави Мен върховна цел на своя живот и е приятелски настроен към всички същества, непременно идва при Мен.
Обяснение: Тези, които действат за Него, смятат Го за своя върховна цел и са приятелски настроени към всички същества, непременно стигат до Него. • Мой скъпи Арджуна, този, който изпълнява чисто духовно служене, свободен от плодовете на предишни действия и размишления – Кришна описва същността на чистото духовно служене. • Работи за Мен, прави Мен върховна цел на своя живот и е приятелски настроен към всички същества, непременно идва при Мен – Кришна описва пътя към Него.
-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18-